お問い合わせ・資料請求
LINE
英語で「a peace of cake(一切れのケーキ)」の仕事といったら、どんな仕事のことかな?
答えを見る
peace of cakeは直訳だと、「一切れのケーキ」という意味になりますが、「簡単なこと、楽しいこと」という熟語としての意味が一般的だよ。 だから、"It's a peace of cake."=「これくらいお安い御用」、という意味だよ。日本語には、同じようなたとえで、「朝飯前」という言い方があるね。
受付時間 13:00~22:00(日祝除く)