毎日個別塾 5-Days<

お問い合わせ・資料請求

LINE

0120-935-472

SANTAさん太のさん考書 (8月18日掲載分)

  • さん太のさん考書

    英語で「a peace of cake(一切れのケーキ)」の仕事といったら、どんな仕事のことかな?

    ①簡単な ②面倒な ③雑な

    答えを見る

  • ①簡単な

    peace of cakeは直訳だと、「一切れのケーキ」という意味になりますが、「簡単なこと、楽しいこと」という熟語としての意味が一般的だよ。
    だから、"It's a peace of cake."=「これくらいお安い御用」、という意味だよ。日本語には、同じようなたとえで、「朝飯前」という言い方があるね。

    さん太のさん考書